MenuClose

ARTICLE 26
Exchange of Information

 

1.         The competent authorities of the Contracting State shall exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of this Agreement or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the Agreement insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement. Any information received by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) involved in the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes covered by the Agreement. Such persons authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

 

2.         In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

            (a)        To carry out administrative measures at variance with the

                         laws and administrative practice of that or of the other

                         Contracting State;

            (b)        to supply information which is not obtainable under the laws

                         or in the normal course of the administration of that or of the

                         other Contracting State;

            (c)        to supply information which would disclose any trade,

                         business, industrial, commercial or professional secret or

                         trade process, or information, the disclosure of which would

                         be contrary to public policy (ordre public).

 

 

ARTICLE 27
Diplomatic Agents and Consular Officials

            Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of diplomatic agents or consular officials under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

 

 

ARTICLE 28
Entry Into Force

1.         This Agreement shall be ratified and the instruments of ratification shall be exchanged at Bangkok as soon as possible.

 

2.         The Agreement shall enter into force upon the exchange of instruments of ratification and its provisions shall have effect:

            (a)        in respect of taxes withheld at the source, on amounts paid

                         or remitted on or after the first day of January next following

                         that in which the exchange of instruments of ratification takes

                         place;

            (b)        in respect of other taxes on income, for taxable years or

                         accounting periods beginning on or after the first day of

                         January next following that in which the exchange of

                         instruments of ratification takes place.

 

 

ARTICLE 29
Termination

            This Agreement Shall remain in force indefinitely, but either of the Contracting State may, on or before 30th June in any calendar year beginning after the expiration of a period of five years from the date of its entry into force, give to the other Contracting State, through diplomatic channels, written notice termination.

            In such event the Agreement shall cease to have effect:

            (a)        in respect of taxes withheld at the source, on amounts paid

                         or remitted on or after the first day of January next following

                         that in which the notice is given;

            (b)        in respect of other taxes on income, for taxable years or

                         accounting periods beginning on or after the first day of

                         January next following that in which the notice is given.

 

            In witness whereof, the undersigned duly authorized thereto, have signed this Agreement.

            Done in duplicate at Vientiane on this 20th day of June, one thousand nine hundred and ninety seven year of the Christian Era, each in the Thai, Lao and English languages, all texts being equally authoritative, except in the case of doubt when the English text shall prevail.

 

 

FOR THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THAILAND:

 

Prachuab Chaiyasan

Minister of Foreign Affairs

FOR THE GOVERNMENT OF THE LAO PEOPLE'S DEMOCRATIC REPUBLIC:

 

Somsavat Lengsavad

Minister of Foreign Affairs

 

 

Last updated: 08.12.2011