MenuClose

ARTICLE 26
More favourable domestic law

 

            If  the  law  of  either  Contracting  State  existing  at present or established  hereafter  contains  a  regulation  entitling  a  resident  of  a Contracting  State to a treatment more favourable than is provided for by this Convention, such regulation shall, to the extent that it is more favourable, not be affected by this Convention.

 

 

ARTICLE 27
Diplomatic and Consular Officials

            Nothing  in  this  Convention  shall  affect the fiscal privileges of diplomatic or consular officials under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

 

 

CHAPTER VI
Final provisions

ARTICLE 28
Entry into force

1.         This Convention shall be ratified and the instruments of ratification shall be exchanged at Rome as soon as possible.

 

2.         The Convention shall enter into force on the date of the exchange of instruments of ratification and is provisions shall be effective in respect of income  or  profits  assessable  for  the  taxable  year  or accounting period commencing on or after the first January 1978.

 

3.         Claims for refund or credits arising in accordance with this Convention in  respect  of  any tax payable by residents of any of the Contracting State shall  be  lodged  within  two years from the date of entry into force of this Convention or from the date the tax was paid, whichever is later.

 

 

ARTICLE 29
Termination

            This  Convention  shall remain in force until denounced by one of the Contracting  States.  Either  Contracting  State  may denounce the Convention, through  diplomatic channels, not earlier than five years after its entry into force by giving notice of termination at least six months before the end of the calendar  year.  In  such event, the Convention shall case to be effective in respect  of  income  or  profits assessable for the taxable year or accounting period  commencing  on  or  after  the first January in the calendar year next following that in which the notice of termination is given.

 

            IN  WITNESS  WHEREOF  the  undersigned, duly authorised thereto, have signed the present Convention.

            Done in duplicate at Bangkok on the day of 22nd December, 1977 in the English,  ltalian  and  Thai languages, all texts being equally authoritative, except in the case of doubt when the English text shall prevail.

 

For the Government of Thailand:

Wongse Polnikorn

(Wongse Polnikorn)

Deputy Minister of Foreign Affairs

For the Government of Italy:

Mario Prunas

(Mario Prunas)

Ambassador

 

 

PROTOCOL

 

            At the time of signing the Convention between The Kingdom of Thailand and The Republic of Italy for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income the undersigned have agreed that the following provisions shall form an integral part of the Convention.

            It  is  understood that with reference to Articles 10 and 11 the term "industrial undertaking" means an undertaking falling under any of the classes mentioned below:

            (1)        manufacturing, assembling and processing;

            (2)        construction, civil engineering and shipbuilding;

            (3)        electricity, hydraulic power, gas and water supply;

            (4)        plantation, agriculture, forestry and fishery; and

            (5)        any other undertaking which may be declared to be an "industrial undertaking" for the purpose of these articles by the competent authorities  of the Contracting State in which the undertaking is  situated.

 

For the Government of Thailand:

Wongse Polnikorn

(Wongse Polnikorn)

Deputy Minister of Foreign Affairs

For the Government of Italy:

Mario Prunas

(Mario Prunas)

Ambassador

 

 

Last updated: 08.12.2011