MenuClose

CONVENTION
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THAILAND
AND
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND
FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION
AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION
WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

 

 

            The Government of the Kingdom of Thailand and the Government of the Republic of  Finland,

 

            Desiring to conclude a Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income,

 

            Have agreed as follows:

 

 

ARTICLE 1
PERSONAL SCOPE

            This Convention shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

 

 

ARTICLE 2
TAXES COVERED

1.         This Convention shall apply to taxes on income imposed on behalf of a Contracting State or of its local authorities, irrespective of the manner in which they are levied.

 

2.         There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total income, or on elements of income, including taxes on gains from the alienation of movable or immovable property, as well as taxes on capital appreciation.

 

3.         The existing taxes to which the Convention shall apply are:

            (a)        in Finland:

                         (i)            the state income tax;

                         (ii)           the communal tax;

                         (iii)          the church tax;

                         (iv)          the sailors’ tax; and

                         (v)           the tax withheld at source from non-residents’   

                                        income;

                                        (hereinafter referred to as “Finnish tax”);

            (b)        in Thailand:

                         (i)            the income tax; and

                         (ii)           the petroleum income tax;

                                         (herinafter referred to as “Thai tax”)

 

4.         The Convention shall apply also to any identical or substantially similar taxes on income which are imposed after the date of signature of the Convention in addition to, or in place of, the existing taxes.  The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of significant changes which have been made in their respective taxation laws.

 

 

ARTICLE 3
General Definitions

1.         For the purposes of this Convention, unless the context otherwise requires:

            a)         the term “Finland” means the Republic of Finland and, when

                        used in a geographical sense, means the territory of the 

                        Republic of Finland, and any area adjacent to the territorial

                        waters of the Republic of  Finland within which, under the

                        laws of Finland and in accordance with international law, the

                        rights of Finland with respect to the exploration and

                        exploitation of the natural resources of the sea bed and its

                         sub-soil may be exercised;

            b)         the term “Thailand” means the Kingdom of Thailand and

                         includes any area adjacent to the territorial waters of the

                         Kingdom of Thailand which by Thai legislation, and in

                         accordance with international law, has been or may hereafter

                         be designated as an area within which the rights of the

                         Kingdom of Thailand with respect to the sea bed and sub-

                         soil and their natural reasources may be exercised;

            c)         the terms “a Contracting State” and “the other Contracting

                        State” mean Finland or Thailand, as the context requires:

            d)         the term “person” includes an individual, an estate, a

                         company and any other body of persons which is treated as

                         an entity for tax purposes;

            e)         the term “company” means any body corporate or any entity

                         which is treated as a body corporate under the tax laws of the

                         respective Contracting States;

            f)          the terms “enterprise of a Contracting State” and “enterprise

                        of the other Contracting State” mean respectively an

                        enterprise carried on by a resident of a Contracting State and

                        an enterprise carried on by a resident of the other Contracting

                        State;

            g)         the term “tax” means Finnish tax or Thai tax, as the context

                         requires;

            h)         the term “national” means:

                        (i)        any individual possessing the nationality of a  

                                    Contracting State;

                        (ii)       any legal person, partnership, association and any

                                    other entity deriving its status as such from the laws in

                                    force in a Contracting State;

            i)          the term “international traffic” means any transport by a ship

                        or aircraft operated by an enterprise of a Contracting State,

                        except where the ship or aircraft is operated solely between

                         places in the other Contracting State;

            j)         the term “competent authority” means:

                       (i)        in Finland, the Minister of Finance or his authorised

                                   representative;

                       (ii)       in Thailand, the Minister of Finance or his authorised

                                   representative.

 

2.         As regards the application of the Convention by a Contracting State any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it has under the laws of that State concerning the taxes to which the Convention applies.

 

 

ARTICLE 4
RESIDENT

1.         For the purposes of this Convention, the term “resident of a Contracting State” means any person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of incorporation or any other criterion of a similar nature.  An undivided estate of a deceased person shall, for the purposes of taxation in Finland, be deemed to be a resident of the Contracting State of which the deceased was a resident at the time of his death according to the preceding sentence or the provisions of paragraph 2. However, the term “resident of a Contracting State” does not include any person who is liable to tax in that State in respect only of income from sources in that State.

 

2.         Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both contracting States, then his status shall be determined as follows:

            a)         he shall be deemed to be a resident of the State in which he

                         has a permanent home available to him; if he has a

                         permanent home available to him in both States, he shall be

                         deemed to be a resident of the State with which his personal

                         and economic relations are closer (centre of vital interests);

            b)         if the State in which he has his centre of vital interests cannot

                         be determined, or if he has not a permanent home available

                         to him in either State, he shall be deemed to be a resident of

                         the State in which he has an habitual abode;

            c)         if he has an habitual abode in both States or in neither of

                         them, he shall be deemed to be a resident of the State of

                         which he is a national;

            d)         if he is a national of both States or of neither of them, the

                         competent  authorities of the Contracting States shall settle

                         the question by mutual agreement.

 

3.         Where by reason of the provisions of paragraph 1, a person other than an individual is a resident of both Contracting States, it shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which it is incorporated or under the law of the Contracting State of which it derives its legal status.   If a person under this criterion still is a resident  of both Contracting States, then the competent authorities of the Contracting States shall endeavour to settle the question by mutual agreement.

 

 

ARTICLE 5
Permanent Establishment

1.         For the purposes of this Convention, the term “permanent establishment” means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.

 

2.         The term “permanent establishment” includes especially:

            a)         a place of management;

            b)         a branch;

            c)         an office;

            d)         a factory;

            e)         a workshop;

            f)          a farm or plantation;

            g)         a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of

                         extraction of  natural resources;

            h)         premises used as a sales outlet;

            i)          a warehouse, in relation to a person providing storage

                        facilities for others.

 

3.         The term “permanent establishment” likewise encompasses:

            a)         a building site, a construction, an assembly or installation

                         project or supervisory activities in connection therewith, but

                         only where such site, project or activities continue for a

                         period or periods aggregating more than 183 days;

            b)         the furnishing of services, including consultancy services, by

                         an enterprise through employees or other personnel

                         engaged by the enterprise for such purpose, but only where

                         activities of that nature continue (for the same or a connected

                         project) within the country for a period or periods aggregating

                          more than 183 days.

 

4.            Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term “permanent establishment” shall be deemed not to include:

            a)         the use of facilities solely for the purpose of storage or

                        display of goods or merchandise belonging to the enterprise;

            b)         the maintenance of a stock of goods or merchandise

                         belonging to the enterprise solely for the purpose of storage

                         or display;

            c)         the maintenance of a stock of goods or merchandise

                        belonging to the enterprise solely for the purpose of

                        processing by another enterprise;

            d)         the maintenance of a fixed place of business solely for the

                         purpose of purchasing goods or merchandise of collecting

                         information, for the enterprise;

            e)         the maintenance of a fixed place of business solely for the

                        purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of

                        a preparatory or auxiliary character;

            f)          the maintenance of a fixed place of business solely for any

                        combination of  activities mentioned in sub-paragraphs a) to

                        e), provided that the overall activity of the fixed place of

                        business resulting  from this combination is of a preparatory

                        or auxiliary character.

 

5.         A person (other than a broker, general commission agent or any other agent of an independent status to whom paragraph 6 applies) acting in a Contracting State on behalf of an enterprise of the other Contracting State shall be deemed to be a permanent establishment of that enterprise in the first-mentioned State, if;

            a)         he has, and habitually exercises in the first-mentioned State,

                        an authority to conclude contracts on behalf of the enterprise,

                        unless his activities are limited to activities mentioned in sub-

                         paragraphs a) to e) of paragraph 4, for the enterprise;

            b)         he maintains in the first-mentioned State a stock of goods or

                         merchandise belonging to the enterprise from which he

                         regularly fills orders or makes deliveries on behalf of the

                         enterprise; or

            c)         he habitually secures orders in the first-mentioned State

                         wholly or almost wholly for the enterprise or for the enterprise

                         and other enterprises which are controlled by it or have a

                         controlling interest in it.

 

6.         An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State merely because it carries on business in that other Contracting State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, where such persons are acting in the ordinary course of their business.  For this purpose, an agent shall not be considered to be an agent of an independent status if it carries on in that other State an activity described in paragraph 5 substantially for the enterprise or for the enterprise and other enterprises which are controlled by it or have a controlling interest in it.

 

7.            Notwithstanding the preceding provisions of this Article, and insurance enterprise of a Contracting State shall except in regard to reinsurance, be deemed to have a permanent establishment in the other State if it collects premiums in the territory of that State or insures risks situated therein through an employee or through a representative who is not an agent of an independent status within the meaning of paragraph 6.

 

8.         The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other Contracting State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

 

 

 

Last updated: 08.12.2011