เมนูปิด

ข้อ 26
การแลกเปลี่ยนข้อสนเทศ

 

1.             เจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจของรัฐผู้ทำสัญญาทั้งสองรัฐจะแลกเปลี่ยนข้อสนเทศอันจำเป็นแก่การปฏิบัติตามข้อตกลงนี้หรือตามกฎหมายภายในของรัฐคู่สัญญาในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีอากรซึ่งความตกลงนี้มีผลใช้บังคับ เท่าที่การเก็บภาษีอากรตามกฎหมายนั้นไม่ขัดกับความตกลงนี้ การแลกเปลี่ยนข้อสนเทศจะไม่ถูกจำกัดโดยข้อ 1 ข้อสนเทศใดๆ ที่ได้รับโดยเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจของรัฐผู้ทำสัญญารัฐหนึ่งจะถือว่าเป็นความลับเช่นเดียวกับข้อสนเทศที่ได้รับภายใต้กฎหมายภายในของรัฐนั้น และจะเปิดเผยได้เฉพาะกับบุคคลหรือเจ้าหน้าที่ (รวมทั้งศาลและองค์กรทางบริหาร) ผู้ซึ่งเกี่ยวกับการประเมินหรือการจัดเก็บภาษีอากร การบังคับหรือการฟ้องร้องหรือการชี้ขาดอุทธรณ์ในเรื่องภาษีอากรซึ่งอยู่ในบังคับแห่งความตกลงนี้และจะให้ใช้เพื่อความมุ่งประสงค์ดังกล่าวเท่านั้น

 

2.             ไม่ว่าในกรณีใดก็ตาม มิให้แปลความของบทบัญญัติของวรรค 1 เป็นการตั้งข้อผูกพันบังคับรัฐผู้ทำสัญญารัฐหนึ่งให้

 

                (ก)          ดำเนินมาตรการทางการบริหารโดยขัดกับกฎหมายหรือวิธีปฏิบัติทางการบริหารของรัฐผู้ทำ

                              สัญญารัฐนั้นหรือของรัฐผู้ทำสัญญาอีกรัฐหนึ่ง

 

                (ข)          ให้ข้อสนเทศอันมิอาจจัดหาได้ตามกฎหมายหรือตามทางการบริหารโดยปกติของรัฐผู้ทำสัญญา

                              รัฐนั้นหรือของรัฐผู้ทำสัญญาอีกรัฐหนึ่ง หรือ

 

                (ค)          ให้ข้อสนเทศซึ่งจะเปิดเผยความลับทางการค้า ธุรกิจ อุตสาหกรรม พาณิชยกรรม หรือความลับ

                              ทางวิชาชีพหรือกรรมวิธีทางการค้า หรือให้ข้อสนเทศซึ่งหากเปิดเผยจะเป็นการขัดต่อความสงบ

                              เรียบร้อย

 

 

ข้อ 27
เจ้าหน้าที่ทางการทูตและกงสุล

                ไม่มีความใดในความตกลงนี้มีผลกระทบกระเทือนต่อเอกสิทธิ์ทางการรัษฎากรของเจ้าหน้าที่ทางการทูตหรือกงสุล ตามหลักทั่วไปแห่งกฎหมายระหว่างประเทศหรือตามบทบัญญัติแห่งความตกลงพิเศษทั้งหลาย

 

 

ข้อ 28
การเริ่มใช้บังคับ

1.             ความตกลงนี้จะเริ่มใช้บังคับเมื่อวันสุดท้ายของวันที่รัฐผู้ทำสัญญาทั้งสองรัฐได้มีการแลกเปลี่ยนหนังสือโดยวิถีทางการทูตซึ่งแสดงว่าได้ดำเนินการตามพิธีการอันจำเป็น ซึ่งจะทำให้ความตกลงนี้มีผลบังคับใช้เป็นการเรียบร้อยแล้วในประเทศออสเตรเลียและประเทศไทยแล้วแต่กรณี และความตกลงนี้จะมีผลใช้บังคับ

 

                (ก)          ในประเทศออสเตรเลีย

 

                               (1)          ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีหัก ณ ที่จ่าย สำหรับเงินได้ซึ่งผู้มิได้มีถิ่นที่อยู่ในออสเตรเลียได้

                                             รับในหรือหลังวันที่ 1 มกราคม ในปีปฏิทินถัดจากปีซึ่งมีการแลกเปลี่ยนหนังสือกัน

 

                              (2)          ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีออสเตรเลียอื่นๆ สำหรับเงินได้ของปีเงินได้ใดๆ ที่เริ่มต้นในหรือ

                                             หลังวันที่ 1 กรกฎาคม ในปีปฏิทินถัดจากปีซึ่งมีการแลกเปลี่ยนหนังสือกัน

 

                (ข)          ในประเทศไทย

 

                               (1)          ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีหัก ณ ที่จ่าย สำหรับเงินได้ซึ่งผู้มิได้มีถิ่นที่อยู่ในประเทศไทยได้

                                             รับในหรือหลังวันที่ 1 มกราคม ในปีปฏิทินถัดจากปีซึ่งมีการแลกเปลี่ยนหนังสือกัน

 

                              (2)          ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีอื่นๆ สำหรับเงินได้ของปีปฏิทินหรือรอบระยะเวลาบัญชีที่เริ่มใน

                                             หรือหลังวันที่ 1 มกราคม ในปีปฏิทินถัดจากปีซึ่งมีการแลกเปลี่ยนหนังสือกัน

 

 

ข้อ 29
การเลิกใช้

                ความตกลงฉบับนี้จะคงมีผลใช้บังคับตลอดไป แต่รัฐผู้ทำสัญญารัฐหนึ่งรัฐใดอาจบอกเลิกความตกลงนี้ได้โดยแจ้งการบอกเลิกเป็นลายลักษณ์อักษรให้รัฐผู้ทำสัญญาอีกรัฐหนึ่งทราบโดยวิถีทางการทูตในหรือก่อนวันที่ 30 มิถุนายนในปีปฏิทินใดๆ ภายหลังระยะเวลา 5ปี นับจากวันที่ความตกลงนี้มีผลใช้บังคับ ในกรณีเช่นนั้น ให้ความตกลงนี้เลิกมีผลใช้บังคับ

 

                (ก)          ในประเทศออสเตรเลีย

 

                               (1)          ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีหัก ณ ที่จ่าย สำหรับเงินได้ซึ่งผู้มิได้มีถิ่นที่อยู่ในออสเตรเลียได้

                                             รับในหรือหลังวันที่ 1 มกราคม ในปีปฏิทินถัดจากปีที่มีการแจ้งการเลิก

 

                              (2)          ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีออสเตรเลียอื่นๆ สำหรับเงินได้ของปีเงินได้ใดๆ ที่เริ่มต้นในหรือ

                                             หลังวันที่ 1 กรกฎาคม ในปีปฏิทินถัดจากปีที่มีการแจ้งการเลิก

 

                (ข)          ในประเทศไทย

 

                               (1)          ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีหัก ณ ที่จ่าย สำหรับเงินได้ซึ่งผู้มิได้มีถิ่นที่อยู่ในประเทศไทยได้

                                             รับในหรือหลังวันที่ 1 มกราคมในปีปฏิทินที่ถัดจากปีที่มีการแจ้งการเลิก

 

                               (2)          ในส่วนที่เกี่ยวกับภาษีอื่นๆ สำหรับเงินได้ของปีปฏิทินหรือรอบระยะเวลาบัญชีที่เริ่มใน

                                             หรือหลังวันที่ 1 มกราคม ในปีปฏิทินถัดจากปีที่มีการแจ้งการเลิก

 

                เพื่อเป็นพยานแก่การนี้ ผู้ลงนามข้างท้ายนี้เป็นผู้ซึ่งได้รับมอบอำนาจโดยถูกต้อง ได้ลงนามในความตกลงนี้

 

                ทำคู่กันเป็นสองฉบับ ณ กรุงแคนเบอร์ร่า เมื่อวันที่ 31 เดือนสิงหาคม ปีพุทธศักราช 2532 เป็นภาษาอังกฤษและภาษาไทย แต่ละฉบับใช้ได้เท่าเทียมกัน

 

สำหรับราชอาณาจักรไทย

สุบิน ปิ่นขยัน
(ดร.สุบิน ปิ่นขยัน)
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงพาณิชย์

สำหรับประเทศออสเตรเลีย 

พอล คีทติ้ง 
(พอล คีทติ้ง)
    รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลัง

 

 

ปรับปรุงล่าสุด: 08-12-2011